такого же цвета, только более блестящие, гладкие, чуть темнее. Но даже в лунном свете можно различить золотистые проблески среди медных локонов, уложенных высоко на макушке. А глаза… огромные, сияющие, поразительно застенчивые. И все же он угадывал скрытую страсть, пренебрежение к опасности, которое подтолкнуло Шарлотту рискнуть жизнью ради чужого ребенка. Вероятно, из нее выйдет восхитительная ученица, а позже и посвященная в искусство любви.

Граф Жюстен де Вальми низко поклонился. – Счастлив познакомиться, мадемуазель, – учтиво сказал он, не скрывая своего восхищения.

Графиня, не заметив, что ее спутник нашел новый предмет обожания, с очаровательной улыбкой попросила княгиню представить ее мадемуазель Бернар. Княгиня, уже привыкшая к бесчисленным требованиям приятельницы, только вздохнула и повела ее в многолюдный зал.

Жюстен пропустил дам вперед, а сам шел рядом с Шарлоттой. У него кружилась голова: шелковые юбки девушки соблазнительно шелестели, от нее исходил пьянящий аромат. Он любовался силуэтом груди под сиреневым атласным лифом ее платья, изящным изгибом бедер под драпировкой верхней юбки, невероятно тонкой талией. Желание охватило его. Она будет польщена его вниманием! Ведь он удостоит ее такой чести! Граф Бексхолл через несколько дней вернется в Монте-Карло, так что графиня уже не будет столь свободна, как сейчас. Сколько приятных мгновений может доставить ему эта девушка!

Граф твердо решил развлечься с Шарлоттой.

Стопки золотых монет перед Сарой Бернар становились все выше. Заслышав шаги, Шандор поднял голову. При виде Жюстена, шагавшего неприлично близко от Шарлотты, глаза его сузились.

А вот Шарлотта снова ощутила, как бешено бьется сердце.

Неужели ее присутствие так ему неприятно?

Шандор коротко приветствовал графиню и снова повернулся к колесу рулетки.

Шарлотта опустила глаза. Он хотел предъявить пра-1Ш на Сару. Не делить ее внимание со знакомыми княгини.

Заняв место рядом с княгиней, Шарлотта вдруг подумала, что, как ни привык Кароли добиваться своего, на этот раз его ждет жестокое разочарование. Магия личности Сары никогда не будет принадлежать одному мужчине, потому что сама она принадлежит всему миру.

Игра началась. Граф слегка нахмурился, видя, что Шарлотта столь усердно исполняет обязанности компаньонки. Неужели княгиня Яковлева никогда не позволяет


15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  
return_links(2); ?>


return_links(1); ?>
return_links(1); ?> return_links(); ?>