их видели. Попрошу вас делать все медленно и спокойно, чтобы каждый ваш жест был виден, иначе я выстрелю.

Колин поднял глаза и посмотрел на брата, может быть, ждал его одобрения. Маркус смотрел на Колина с необычным, не поддающимся расшифровке выражением лица. Гордость? Изумление? Неуверенность? Может, размышляет, когда ему в следующий раз придется, образно говоря, вытаскивать брата из стремительного потока? Может, удивляется, обнаружив, как Колин сам вытащил себя на этот раз, несмотря на то, что красные мундиры все-таки выследили его?

Хотелось бы знать, как Маркус его нашел?

Солдаты в точности исполнили все, что им приказал Колин. Все трое уткнулись подбородками в траву, сложив руки за головой.

– Теперь, сержант… Как ваше имя, сэр?

– Сержант Саттон, мистер Эверси.

– Сержант Саттон, отвечайте на мой вопрос. Почему вы оказались здесь?

– Нас предупредили, что вы здесь появитесь, и приказали арестовать вас.

– Ох, сержант, – вздохнул Колин, – я больше не хочу слышать подобных ответов. Вы же не государственный деятель.

– Нет, мистер Эверси.

– Вот и хорошо. Когда и кто вас предупредил?

– Вчера, весьма надежный джентльмен. Он – член клуба «Меркурий», его нанял…

– Айзая Редмонд, – перебил Маркус сержанта.

Почему-то эти слова, произнесенные вслух, произвели ошеломляющее впечатление. Колин не мог говорить, только смотрел на Маркуса, глаза которого и молчание были красноречивее всяких слов.

– Именно это я собирался сказать, – проворчат из травы сержант. – А кто вы такой? Откуда вы тоже об этом месте?

– Прошу прощения, – вмешался Колин, – должен напомнить вам, что вы безоружны и лежите на земле, а это означает, что вы не вправе задавать вопросы.

– Простите, – поспешно ответил сержант.

– Ты знаешь имя этого человека? – Колин посмотрел на брата.

– И еще кое-что, – кивнул Маркус.

Колин помолчал. Он понял, что лучше поговорить с братом, а не с солдатами. Но брат, видимо, не хотел, чтобы этот разговор кто-то слышал.

– Сержант, на дороге есть другие солдаты? Или вас троих послали сюда?

Сержант молчал.

– Я тоже был солдатом, сержант, – вздохнул Колин, – и понимаю, что вы делаете свою работу. Но я не убивал Роланда Тарбелла. И не позволю схватить меня, пока не докажу этого. Вы можете ответить на мой вопрос.

– Нам было приказано арестовать вас, мистер Эверси, но не было приказа поверить в вашу вину. Я никогда не верил в вашу виновность.

– Я ценю это, сержант, и искренне тронут. Но я не позволю вам поднятья с земли, пока вы не ответите на мои вопросы.

– Стоит попробовать, – пробормотал сержант.

– Я других солдат не видел, Кол, – подсказал Маркус. – Я ехал из Лондона и видел здесь только этих троих. Может, они хотят получить вознаграждение?

– В таком случае я не буду сожалеть о том, что собираюсь сделать. Хорас. В этом доме есть веревка? Веревкой, которая была у меня, я воспользовался, чтобы связать мистера Ханта.

– Что ты сделал? – подал голос Маркус.

– Мы потом поговорим, – пообещал Колин.

Хорас принес бечевку, и Колин с помощью Мэдлин связал за спиной руки солдат, но не слишком туго.

– До постоялого двора далековато, но там вам помогут развязаться, – обратился к ним Колин и махнул


91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  
return_links(2); ?>


return_links(1); ?>
return_links(1); ?> return_links(); ?>